Здравствуйте (добрый день) - polpoz.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
страница 1
Похожие работы
Здравствуйте (добрый день) - страница №1/1


Чешский разговорник

По-русски

По-чешски

Произношение

Первые несколько слов

Да.

Ano.

Aно.

Нет.

Ne.

Нэ.

Пожалуйста.

Prosím.

просим

Спасибо.

Děkuji.

Декуи.

Большое спасибо.

Mockrát děkuji.

моцкрат декуи

Извините.

Promiňte.

проминьтэ

Здравствуйте (добрый день).

Dobrý den.

добри дэн

Добрый вечер.

Dobrý večer.

добри вэчер.

Прошу прощения.

Omlouvám se.

омлоувам сэ.

Вы говорите по-русски?

Mluvíte rusky (anglicky, česky)?

млувитэ руски (англицки, чески)?

К сожалению, я не говорю по-чешски.

Bohužel, nemluvím česky.

богужэл немлувим чески

Я не понимаю.

Nerozumím.

нерозумим.

Где находится...?

Kde je...?

гдэ е...?

Где находятся...?

Kde jsou...?

Гдэ йсоу...?

Чрезвычайные ситуации







Помогите!

Pomoc!

помоц!

Вызовите полицию.

Zavolejte policii.

заволэйтэ полиции.

Пожар!

Hoří!

горжи!

Вызовите врача.

Zavolejte doktora.

заволэйтэ доктора.

Я потерялся.

Zabloudil jsem.

заблоудил йсэм

Нас обокрали.

Byli jsme okradeni.

были йсмэ окрадэни

Приветствия и формулы вежливости







Здравствуйте (Доброе утро).

Dobré ráno.

добрэ рано.

Здравствуйте (добрый день).

Dobrý den.

добри дэн

Доброй ночи.

Dobrou noc.

доброу ноц

Пока.

Ahoj.

агой

Всего хорошего.

Měte se hezky.

мнейтэ сэ гески

Как тебя зовут?

Jak se jmenuješ?

як сэ йменуеш

Как Вас зовут?

Jak se jmenujete?

як сэ йменуетэ

Меня зовут ...

Jmenuji se ...

йменуи сэ

Это господин Новак.

To je pan Novák.

то е пан новак

Очень приятно.

Těší mě.

тьеши мне

Вы очень любезен (любезна).

Jste velmi laskav (laskava).

йстэ вэлми ласкав (ласкава)

Это госпожа Новак.

To je paní Nováková.

то е пани новакова

Где вы родились (откуда вы родом)?

Kde jste se narodil(a)?

гдэ стэ сэ народил(а)

Я родился в России.

Narodil(a) jsem se v Rusku.

народил(a) йсэм сэ в руску

Откуда вы?

Odkud jste?

одкуд йстэ

Я из России.

Jsem z Ruska.

йсэм з руска

Очень хорошо. А Вы?

Velmi dobře. A vy?

вэлми добрже. а вы

Как у тебя дела?

Jak se máš?

як сэ маш

Как у Вас дела?

Jak se máte?

як сэ мате

Сколько тебе лет?

Kolik je ti let?

колик е ти лэт

Сколько Вам лет?

Kolik je Vám let?

колик е вам лет

Поиски взаимопонимания







Вы говорите по-русски?

Mluvíte rusky?

млувитэ руски

Вы говорите по-английски?

Mluvíte anglicky?

млувитэ англицки

Я понимаю.

Rozumím.

розумим

Я не понимаю.

Nerozumím.

нэрозумим

Вы понимаете?

Rozumíte?

розумитэ

Здесь кто-нибудь говорит по-английски?

Mluví tady někdo anglicky?

млуви тады негдо англицки

Не могли бы Вы говорить медленнее?

Můžete mluvit pomaleji?

мужэтэ млувть помалеи

Повторите, пожалуйста, ещё раз.

(Zopakujte to) ještě jednou, prosím.

(зопакуйтэ то) еште едноу просим.

Не могли бы вы мне это написать?

Můžete mi to prosím napsat?

мужэтэ ми то просим напсат

Стандартные просьбы







Подайте мне, пожалуйста...

Prosím vás, podejte mi...

просим вас, подэйтэ ми

Вы не могли бы дать нам...?

Nemohl(a) byste dát nám, prosím...?

нэмогл(а) быстэ дат нам просим

Покажите мне, пожалуйста, ...

Ukažte mi, prosím ...

укажтэ ми просим...

Вы не могли бы сказать мне...?

Můžete mi, prosím říci...?

мужэтэ ми просим ржици

Вы не могли бы помочь мне?

Můžete mi, prosím pomoci?

мужэтэ ми просим помоци

Я хотел бы...

Chtěel bych..

хтел бых

Мы хотели бы...

Chtěli bychom..

хтели быхом

Дайте мне, пожалуйста...

Dejte mi, prosím...

дэйтэ ми просим

Дайте мне это, пожалуйста.

Dejte mi to, prosím.

дэйтэ ми то просим.

Покажите мне...

Ukažte mi...

укажтэ ми

Паспортный контроль и таможня







Паспортный контроль.

Pasová kontrola.

пасова контлола

Вот мой паспорт.

Tady je můj pas.

тады е муй пас

Я здесь для отдыха.

Jsem tu na dovolené.

йсэм ту на доволэнэ

Я здесь по делам.

Jsem tu služebně.

йсэим ту служэбне

Извините, я не понимаю.

Promiňte, nerozumím.

проминьтэ нэрозумим

Таможня

Celnice

цэлницэ

Мне нечего декларировать.

Nemám nic k proclení.

нэмам ниц к процлэни

У меня только вещи для личного пользования.

Mám jen věci osobní potřeby.

мам ен веци особни потршэбы

Это подарок.

To je dárek.

то е дарэк.

Обмен денег







Где ближайший обменный пункт?

Kde je nejbližší směnárna?

гдэ е нэйближши смненарна

Вы принимаете дорожные чеки?

Přijímáte cestovní šeky?

пришииматэ цэстовни шэки

Я хочу обменять сто долларов.

Chtěl bych vyměnit sto dolarů.

хтел бых вымненит сто долару

Какой сегодня курс?

Jaký máte dnes kurs?

гдэ е нэйближши смненарна

Дайте мне, пожалуйста, более крупные банкноты.

Prosil bych větší bankovky.

просил бых ветши банковки

Это безразлично.

To je jedno.

то е едно

Гостиница







У вас есть свободные номера?

Máte volné pokoje?

матэ волнэ покое

Сколько стоит номер с душем в сутки?

Kolik stojí pokoj se sprchou za den?

колик стои покой сэ спрхоу за дэн

К сожалению, у нас всё занято.

Lituji, máme všechno obsazeno.

литуи, мамэ вшэхно обсазэно

Я хотел бы зарезервировать номер для двоих на имя Павлов.

Chtěl bych zarezervovat dvoulůžkový pokoj na jmeno Pavlov.

хтел бых зарэзэрвоват двоулужковы покой на ймэно Павлов

номер на одного

jednolůžkový pokoj

еднолужковы покой

более дешёвый номер

levnější pokoj

лэвнейши покой

не очень дорого

ne moc drahé

нэ моц драгэ

На сколько суток?

Na jak dlouho?

на як длоуго?

на двое суток (на неделю)

na dva dny (na jeden týden)

на два дны (на еден тыдэн)

Я хочу отменить заказ.

Chci zrušit objednávku.

хци зрушит объеднавку

Это далеко?

Je to daleko?

е то далэко

Это совсем рядом.

Je to docela blízko.

е то доцэла близко

Во сколько подается завтрак?

V kolik se podává snídaně?

в колик сэ подава снидане

Где находится ресторан?

Kde je restaurace?

гдэ е рестаурацэ

Подготовьте мне, пожалуйста, счёт.

Připravte mi účet, prosím.

пршиправтэ ми учет просим

Вызовите мне, пожалуйста, такси.

Zavolejte mi taxi, prosím.

заволэйтэ ми такси просим

Такси







Где я могу взять такси?

Kde můžu sehnat taxi?

гдэ мужу сэгнат такси

Сколько будет стоить доехать в аэропорт (к станции метро, до цетра города)?

Kolik bude stát cesta na letiště (k metru, do centra města)?

колик буде стат цэста на лэтиште (к мэтру, до цэнтра мнеста)

Вот адрес, куда мне нужно.

Tady je adresa, kam potřebuji.

Тады е адрэса кам потршэбуи

Отвезите меня в аэропорт (на вокзал, в отель)

Zavezte mě na letiště (na nádraží, k hotelu).

завэзтэ мне на лэтиште (на надражи, к готэлу).

налево

doleva

долэва

направо

doprava

доправа

Остановитесь здесь, пожалуйста.

Zastavte tady, prosím.

заставтэ тады, просим

Вы не могли бы меня подождать?

Nemohli byste počkat, prosím.

нэмогли быстэ почкат, просим?

Покупки







Вы не могли бы дать мне это?

Můžete mi prosím dát tohle?

мужэтэ ми просим дат тоглэ

Покажите мне, пожалуйства, вот это.

Ukažte mi prosím tohle.

укажтэ ми просим тоглэ

Я хотел бы...

Chtěl bych...

хтел бых...

Дайте мне это, пожалуйста.

Dejte mi to, prosím.

дэйтэ ми то просим.

Покажите мне это.

Ukažte mi tohle.

укажтэ ми тоглэ

Сколько это стоит?

Kolik to stojí?

колик то стои?

Мне нужно...

Potřebuji...

потршэбуи

Я ищу...

Hledám...

хлэдам

У вас есть... ?

Máte...?

матэ

Жаль.

Škoda.

шкода

Это всё.

Je to všechno.

е то вшэхно

У меня нет мелочи.

Nemám drobné.

нэмам дробнэ

Пожалуйста, напишите это.

Napište to prosím.

напиштэ то просим

Слишком дорого.

Příliš drahé.

пршилиш драгэ

Распродажа

Vyprodej.

выпродэй

Мне бы нужен размер...

Potřeboval(a) bych velikost ...

потршэбовал(а) вэликост

Мой размер XXL.

Mám velikost XXL.

мам вэликост икс-икс-эл

У вас нет другого цвета?

Nemáte to v jiné barvě?

нэматэ то в йинэ барве

Могу я померить это?

Můžu si to zkusit?

мужу си то скусит

Где находится примерочная кабина?

Kde je převlékací kabina?

гдэ е пршэвлэкаци кабина

Что вы желаете?

Co si přejete, prosím?

цо си пршэетэ просим

Спасибо, я только смотрю.

Děkuji, jen se dívám.

декуи, ен сэ дивам

Надписи







Вход

Vchod




Выход

Vychod




Вход воспрещён

Vchod zakázan




Закрыто

Zavřeno




Открыто

Otevřeno




Свободно

Volno




Внимание

Pozor




Не работает

Mimo provoz




На себя

Sem




От себя

Tam




Счет







0

nula

нула

1

jeden

йэдэн

2

dva

два

3

tři

трши

4

čtyři

чтыржи

5

pět

пьет

6

šest

шэст

7

sedm

сэдм

8

osm

осум

9

devět

дэвьет

10

deset

дэсэт

11

jedenáct

едэнацт

12

dvanáct

дванацт

13

třináct

тршинацт

14

čtrnáct

чтырнацт

15

patnáct

патнацт

16

šestnáct

шэстнацт

17

sedmnáct

сэдумнацт

18

osmnáct

осумнацт

19

devatenáct

деватэнацт

20

dvacet

двацет

21

dvacet jedna

двацэт една

22

dvacet dva

двацэт dva

30

třicet

тршицэт

31

třicet jedna

тршицэт една

32

třicet dva

тршицэт два

40

čtyřicet

чтыржицэт

50

padesát

падэсат

60

šedesát

шэдэсат

70

sedmdesát

сэдумдесат

80

osmdesát

осумдэсат

90

devadesát

дэвадесат

100

sto

сто

101

sto jeden

сто едэн

200

dvěstě

двьесте

300

třista

тршиста

400

čtyřista

чтыржиста

500

pět set

пьет сэт

600

šestset

шэстсэт

700

sedmset

сэдмсэт

800

osmset

осумсэт

900

devětset

дэветсэт

1000

tisíc

тисиц

1992

tisíc devětset devadesát dva

тисиц деветсэт девадэсат два

2000

dva tisíce

два тисицэ

10000

deset tisíc

дэсэт тисиц

100000

sto tisíc

сто тисиц

1000000

(jeden) milión

(еден) милион



izumzum.ru