Вступительных испытаний - polpoz.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
Похожие работы
Название работы Кол-во страниц Размер
Перечень вступительных испытаний на базе основного общего образования 1 34.84kb.
Информация о приоритетности вступительных испытаний пи ранжировании... 1 70.07kb.
Департамент образования и науки Тюменской области 1 74.78kb.
Программа вступительных испытаний 1 69.01kb.
Приемная комиссия работает 1 13.41kb.
Настоящая программа составлена на основе программы вступительных... 1 338.97kb.
Программа вступительных испытаний по обществознанию 1 85.53kb.
Результаты вступительных испытаний бакалавриат 1 129.52kb.
Программа вступительных испытаний по физической культуре для абитуриентов... 1 110.59kb.
Результаты вступительных испытаний по специальности 080114 «Экономика... 1 122.17kb.
Образцы заданий вступительных испытаний для абитуриентов, поступающих... 1 164.47kb.
Министерство культуры РФ департамент культуры и искусства Кировской... 1 240.51kb.
1. На доске выписаны n последовательных натуральных чисел 1 46.11kb.

Вступительных испытаний - страница №1/9



ПРОГРАММЫ
ВСТУПИТЕЛЬНЫХ ИСПЫТАНИЙ

В СОЦИАЛЬНЫЙ КОЛЛЕДЖ
РОССИЙСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО СОЦИАЛЬНОГО УНИВЕРСИТЕТА

Программы вступительных испытаний в Социальный колледж (далее – «Колледж») Российского государственного социального университета (далее – «РГСУ») разработаны на основе федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования и федерального государственного образовательного стандарта среднего (полного) общего образования.
1.ПРОГРАММЫ ВСТУПИТЕЛЬНЫХ ИСПЫТАНИЙ ДЛЯ АБИТУРИЕНТОВ, ПОСТУПАЮЩИХ

В СОЦИАЛЬНЫЙ КОЛЛЕДЖ РГСУ

НА БАЗЕ ОСНОВНОГО ОБЩЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
РУССКИЙ ЯЗЫК
Основные формы существования национального русского языка: русский литературный язык, территориальные диалекты (народные говоры), социальные диалекты (жаргоны) и просторечие. Национальный язык – единство его различных форм (разновидностей).

Понятие о литературном языке. Русский литературный язык – основа национального русского языка. Литературный язык как основа русской художественной литературы. Основные отличия литературного языка и языка художественной литературы.

Нормированность (наличие норм) – основная отличительная особенность русского литературного языка. Языковая норма и ее признаки. Виды норм русского литературного языка: орфоэпические, лексические, морфологические, синтаксические, стилистические и правописные (орфографические и пунктуационные).

Словарь как вид справочной литературы. Словари лингвистические и нелингвистические. Основные виды лингвистических словарей: толковые, этимологические, орфографические, орфоэпические, морфемные и словообразовательные, словари синонимов, антонимов, фразеологические словари.

Фонетика и орфоэпия как разделы науки о языке.

Система гласных и согласных звуков русского языка: гласные ударные и безударные; согласные звонкие и глухие; согласные мягкие и твердые. Парные и непарные согласные по звонкости и глухости, по мягкости и твердости. Сонорные согласные. Шипящие согласные.

Изменения звуков в речевом потоке. Изменение качества гласного звука в безударной позиции. Оглушение и озвончение согласных звуков.

Характеристика отдельного звука речи и анализ звуков в речевом потоке. Соотношение звука и буквы.



Фонетическая транскрипция. Объяснение особенностей произношения и написания слова с помощью элементов транскрипции.

Связь фонетики с графикой и орфографией.



Основные выразительные средства фонетики. Понимание и оценка звукописи как одного из выразительных средств русского языка. Словесное ударение как одно из средств создания ритма стихотворного текста.

Понятие об орфоэпической норме. Овладение основными правилами литературного произношения и ударения: нормы произношения безударных гласных звуков; произношение мягкого или твердого согласного перед [э] в иноязычных словах; произношение сочетания согласных (чн, чт и др.); грамматических форм (прилагательных на -его, -ого , возвратных глаголов ся, -сь и др.). Особенности произношения иноязычных слов, а также русских имен и отчеств.

Особенность ударения в русском языке (силовое и количественное, подвижное, разноместное). Трудные случаи ударения в словах (квартал, договор и т.п.). Трудные случаи ударения в формах слов (гла­голы прошедшего времени, краткие причастия и прилагательные и т.д.).

Допустимые варианты произношения и ударения.

Орфоэпические словари и их использование в повседневной жизни.

Оценка собственной и чужой речи с точки зрения орфоэпических норм.

Применение знаний и умений по фонетике в практике правописания.

Морфемика и словообразование как разделы науки о языке.

Морфема как минимальная значимая единица языка. Отличие морфемы от других языковых единиц.

Виды морфем. Корневые и некорневые морфемы. Корень. Однокоренные слова. Словообразовательные и словоизменительные морфемы. Основа слова. Окончание. Приставка, суффикс как словообразовательные морфемы.

Морфемные словари русского языка.

Чередование гласных и согласных в корнях слов. Варианты морфем.



Возможность исторических изменений в структуре слова. Понятие об этимологии. Этимологические словари русского языка.

Основные способы образования слов.

Образование слов с помощью морфем (приставочный, суффиксальный, приставочно-суффиксальный, бессуффиксный). Сложение как способ словообразования. Виды сложения.

Переход слова из одной части речи в другую как один из способов образования слов. Сращение сочетания слов в слово.

Особенности словообразования слов различных частей речи. Словообразовательные словари русского языка.

Основные выразительные средства морфемики и словообразования. Использование индивидуально-авторских слов в художественных текстах. Повтор слов с одинаковыми морфемами как один из приемов выразительности.

Членение слова на морфемы. Уточнение лексического значения слова с опорой на его морфемный состав. Определение основных способов словообразования. Применение знаний и умений по морфемике и словообразованию в практике правописания.

Лексикология как раздел науки о языке.

Лексика как словарный состав, совокупность слов данного языка.

Слово – основная единица языка. Отличие слова от других языковых единиц.

Лексическое значение слова. Основные способы передачи лексических значений слов. Толкование лексического значения слова с помощью описания, толкования, подбора синонимов, антонимов, однокоренных слов.

Однозначные и многозначные слова.

Прямое и переносное значения слова. Понимание основания для переноса наименования (сходство, смежность объектов или признаков).

Основные виды тропов, основанные на употреблении слова в пе­реносном значении (метафора, олицетворение, эпитет и др.). Наблюдение за использованием переносных значений слов в устных и письменных текстах.

Толковые словари русского языка и их использование для определения, уточнения лексического значения слов.

Лексические омонимы как слова, тождественные по звучанию и написанию, но различные по лексическому значению. Различение омо­нимов и многозначных слов в речи.

Синонимы как слова, близкие или тождественные по лексическому значению. Смысловые и стилистические различия синонимов. Словари синонимов русского языка и их использование. Наблюдение за использованием синонимов в устных и письменных текстах. Выявление смысловых и стилистических различий синонимов. Использование синонимов как средства связи предложений в тексте и как средства устра­нения неоправданного повтора.

Антонимы как слова, противоположные по лексическому значению. Словари антонимов русского языка. Наблюдение за использованием антонимов в устных и письменных текстах.

Историческая изменчивость словарного состава языка. Образование новых слов и заимствование как основные пути пополнения словарного состава языка.

Исконно русские и заимствованные слова. Основные причины за­имствования слов. Основные языки-источники лексических заимство­ваний в русском языке. Оценка речи с точки зрения целесообразности и уместности использования иноязычной лексики. Словари иностранных слов и их использование.

Устаревшие слова и неологизмы. Основные причины появления устаревших слов и неологизмов в процессе развития языка. Два типа устаревших слов: историзмы и архаизмы. Общеязыковые и индивидуально-авторские неологизмы. Наблюдение за использованием устаревших слов и неологизмов в текстах. Словари устаревших слов и неологизмов.

Нейтральные и стилистически окрашенные слова. Книжные слова и разговорные слова. Оценка собственной и чужой речи с точки зрения уместности использования стилистически окрашенной лексики в различных ситуациях речевого общения.

Общеупотребительная лексика и лексика ограниченного употреб­ления. Диалектизмы, профессионализмы, жаргонизмы. Неоправданное расширение сферы употребления жаргонизмов в разговорной речи, средствах массовой коммуникации, публичных выступлениях. Терминологическая лексика как наиболее существенный признак языка науки.

Фразеология как раздел лексикологии.

Различия между свободными сочетаниями слов и фразеологическими оборотами. Нейтральные и стилистически окрашенные фразеологизмы, особенности их употребления в речи.

Фразеологическое богатство русского языка. Пословицы и поговорки, афоризмы и крылатые слова; их уместное употребление в речевой практике. Фразеологические словари русского языка и их использование.

Лексические и стилистические нормы русского языка. Употребление слова в точном соответствии с его лексическим значением. Учет лексической сочетаемости слов в речи. Учет стилистических характеристик слов при употреблении их в речи.



Основные выразительные средства лексики и фразеологии. Наблюдение за использованием синонимов, антонимов, фразеологизмов, слов в переносном значении, диалектизмов и т.д. как средства вырази­тельности в художественных и публицистических текстах.

Оценка своей и чужой речи с точки зрения точного, уместного и выразительного словоупотребления.

Грамматика как раздел науки о языке.

Морфология как раздел грамматики.

Грамматическое значение слова и его отличие от лексического значения.

Система частей речи в русском языке. Принципы выделения частей речи: общее грамматическое значение, морфологические признаки, синтаксическая роль.

Самостоятельные и служебные части речи.

Общая характеристика самостоятельных частей речи.



Имя существительное как часть речи. Одушевленные и неодушевленные имена существительные. Нарицательные и собственные имена существительные. Род как постоянный признак существительного. Существительные мужского, женского, среднего, общего рода; существительные, не имеющие родовой характеристики. Число имен существительных. Существительные, имеющие форму только единственного или только множественного числа. Система падежей в русском языке. Типы склонений имен существительных. Склоняемые и несклоняемые имена существительные. Разносклоняемые существительные. Правильное употребление имен существительных в речи.

Имя прилагательное как часть речи. Прилагательные качественные, относительные и притяжательные. Род, число и падеж имен прилагательных. Зависимость рода, числа и падежа прилагательного от существительного. Степени сравнения качественных прилагательных, их образование и грамматические признаки. Полные и краткие качественные прилагательные, их грамматические признаки. Особенности употребления прилагательных в разных стилях речи. Правильное употребление имен прилагательных в речи.

Имя числительное как часть речи. Разряды числительных по значению и строению. Вопрос о числительных в системе частей речи. Склонение числительных. Правильное употребление числительных в речи.

Местоимение как часть речи. Вопрос о местоимении в системе частей речи. Разряды местоимений по значению и грамматическим признакам. Склонение местоимений. Использование местоимений как средства связи предложений в тексте. Правильное употребление местоимений в речи.

Глагол как часть речи. Инфинитив. Глаголы совершенного и несовершенного вида. Переходные и непереходные глаголы. Безличные глаголы. Изъявительное, повелительное и условное (сослагательное) наклонения глагола. Настоящее, будущее и прошедшее время глагола в изъявительном наклонении. Спряжение глаголов. Лицо и число. Изменение по родам глаголов в форме условного (сослагательного) наклонения и изъявительного наклонения (прошедшее время). Разноспрягаемые глаголы. Правильное употребление глаголов в речи.

Причастие и деепричастие. Вопрос о причастии и деепричастии в системе частей речи. Причастие, его грамматические признаки. Признаки глагола и прилагательного в причастии. Причастия настоящего и прошедшего времени. Действительные и страдательные причастия. Полные и краткие формы страдательных причастий. Деепричастие, его наречные и глагольные признаки. Деепричастия совершенного и несо­вершенного вида. Наблюдение за особенностями употребления причас­тий и деепричастий в текстах. Правильное употребление причастий и деепричастий в речи.

Наречие как часть речи. Разряды наречий. Степени сравнения наречий, их образование.

Вопрос о словах категории состояния и модальных словах в системе частей речи.

Общая характеристика служебных частей речи; их отличия от самостоятельных частей речи.

Предлог как часть речи. Производные и непроизводные предлоги. Простые и составные предлоги.

Союз как часть речи. Союзы сочинительные и подчинительные, их разряды. Союзы простые и составные.

Частица как часть речи. Разряды частиц по значению и употреблению.

Междометие как особый разряд слов. Основные функции междометий. Разряды междометий.

Звукоподражательные слова.

Определение принадлежности слова к определенной части речи по его грамматическим признакам. Применение знаний и умений по морфологии в практике правописания и проведения синтаксического анализа предложения.

Соблюдение основных морфологических норм русского литературного языка.

Правильное употребление в речи имен существительных с учетом их родовой отнесённости и особенностей образования форм именительного и родительного падежа множественного числа. Правильное употребление в речи степеней сравнения и полных и кратких форм имен прилагательных. Правильное употребление в речи собирательных числительных и падежных форм количественных числительных. Правильное употребление местоимений в речи. Правильное употребление в речи личных форм глагола, а также форм повелительного наклонения. Использование словарей грамматических трудностей русского языка.

Синтаксис как раздел грамматики. Связь синтаксиса и морфологии.

Словосочетание и предложение как единицы синтаксиса. Виды и средства синтаксической связи.



Словосочетание. Основные признаки словосочетания; смысловая и грамматическая связь главного и зависимого слова в словосочетании. Основные виды словосочетаний по морфологическим свойствам главного слова: именные, глагольные, наречные. Типы связи слов в словосочетании: согласование, управление, примыкание. Нормы сочетания слов и их нарушения в речи. Выбор падежной формы управляемого слова, предложно-падежной формы управляемого существительного.

Предложение. Предложение как основная единица синтаксиса и как минимальное речевое высказывание. Основные признаки предложения и его отличия от других языковых единиц.

Виды предложений по цели высказывания: невопросительные (повествовательные, побудительные) и вопросительные. Виды предложений по эмоциональной окраске: невосклицательные и восклицательные. Интонационные и смысловые особенности повествовательных, побудительных, вопросительных, восклицательных предложений.

Предложения утвердительные и отрицательные.

Синтаксическая структура предложения. Грамматическая (предикативная) основа предложения. Предложения простые и сложные.



Простое предложение. Синтаксическая структура простого предложения. Главные члены двусоставного предложения. Способы выражения подлежащего. Виды сказуемого: простое глагольное, составное глагольное, составное именное сказуемое, способы их выражения. Особенности связи подлежащего и сказуемого. Второстепенные члены предложения: определение (согласованное, несогласованное; приложение как разновидность определения), дополнение (прямое и косвенное), обстоятельство. Способы выражения второстепенных членов предложения. Трудные случаи согласования определений с определяемым словом.

Односоставные предложения. Главный член односоставного предложения. Основные группы односоставных предложений: определенно-личные, неопределенно-личные, безличные, назывные. Их структурные и смысловые особенности. Вопрос об обобщенно-личных предложениях. Наблюдение за особенностями употребления односоставных предложений в устной и письменной речи. Синонимия односоставных и двусоставных предложений.

Предложения распространенные и нераспространенные. Предложения полные и неполные. Наблюдение за употреблением неполных предложений в устных и письменных текстах.

Предложения с однородными членами. Средства связи однородных членов предложения. Интонационные и пунктуационные особенности предложений с однородными членами. Однородные и неоднородные определения. Стилистические особенности предложений с од­нородными членами. Синонимия простых предложений с однородными членами и сложносочиненных предложений. Употребление сказуемого при однородных подлежащих. Нормы сочетания однородных членов.

Предложения с обособленными членами. Обособленное определение и приложение. Обособленное обстоятельство. Правильное построение предложений с причастным и деепричастным оборотами. Уточняющие, поясняющие, присоединительные члены предложения, их смысловые и интонационные особенности. Наблюдение над употреблением предложений с обособленными членами в устных и письменных текстах.

Обращение, его функции и способы выражения. Интонация предложений с обращением. Наблюдение за употреблением обращений в разговорной речи, языке художественной литературы и официально-деловом стиле.

Вводные конструкции (слова, словосочетания, предложения).Группы вводных конструкций по значению. Синонимия вводных конструкций. Использование вводных слов как средства связи предложений и смысловых частей текста. Наблюдение за использованием вводных конструкций в устных и письменных текстах.

Вставные конструкции. Особенности употребления вставных конструкций.



Сложное предложение. Смысловое, структурное и интонационное единство частей сложного предложения. Основные средства синтаксической связи между частями сложного предложения. Бессоюзные и союзные (сложносочиненные и сложноподчиненные) сложные предложения.

Сложносочиненное предложение, его строение. Средства связи частей сложносочиненного предложения. Смысловые отношения между частями сложносочиненного предложения.

Сложноподчиненное предложение, его строение. Главная и придаточная части предложения. Средства связи частей сложноподчиненного предложения: интонация, подчинительные союзы, союзные слова, указательные слова.

Виды сложноподчиненных предложений по характеру смысловых отношений между главной и придаточной частями, структуре, синтаксическим средствам связи. Вопрос о классификации сложноподчиненных предложений. Виды сложноподчиненных предложений. Наблюдение за особенностями использования сложноподчиненных предложений в устных и письменных текстах.

Сложноподчиненные предложения с несколькими придаточными. Соподчинение (однородное и неоднородное) и последовательное подчинение придаточных частей.

Бессоюзное сложное предложение. Определение смысловых отношений между частями бессоюзного сложного предложения, интонационного и пунктуационного выражения этих отношений.

Типы сложных предложений с разными видами связи.

Правильное построение сложных предложений разных видов. Синонимия простого и сложного предложений.

Способы передачи чужой речи: прямая и косвенная речь. Синонимия предложений с прямой и косвенной речью. Использование разных способов цитирования в собственных речевых высказываниях.

Текст. Средства связи предложений и частей текста. Абзац как средство композиционно-стилистического членения текста.

Соблюдение основных синтаксических норм русского литературного языка в собственной речи.

Синтаксическая синонимия. Стилистические различия между синтаксическими синонимами.

Орфография как система правил правописания слов и их форм. Разделы и основные принципы русской орфографии. Понятие орфо­граммы.

Правописание гласных и согласных в корнях слов.

Правописание гласных и согласных в приставках.

Правописание суффиксов в словах разных частей речи.

Правописание окончаний в словах разных частей речи.

н и нн в словах разных частей речи.

Употребление ъ и ь.

Правописание гласных после шипящих и ц.

Слитное и дефисное написание слов.

Слитное и раздельное написание не и ни со словами разных час­тей речи.

Правописание наречий.

Правописание предлогов, союзов, частиц.

Употребление строчной и прописной букв.

Правила переноса.

Пунктуация как система правил правописания предложений. Ос­новные принципы русской пунктуации. Знаки препинания, их функции. Одиночные и парные знаки препинания. Сочетание знаков препинания.

Вариативность постановки знаков препинания. Авторское употребле­ние знаков препинания.

Знаки препинания в конце предложения.

Знаки препинания в простом предложении (тире между подлежа­щим и сказуемым, тире в неполном предложении и др.).

Знаки препинания в предложениях с однородными членами и обособленными членами предложения; в предложениях со словами, грамматически не связанными с членами предложения.

Знаки препинания в сложном предложении: сложносочиненном, сложноподчиненном, бессоюзном, а также в сложном предложении с разными видами связи.

Знаки препинания в предложениях с прямой речью.

Сочетание знаков препинания. Вариативность в использовании пунктуационных знаков.


ЛИТЕРАТУРА
Изучение литературы в основной школе направлено на достижение следующих целей:

  • воспитание духовно-развитой личности, осознающей свою принадлежность к родной культуре, обладающей гуманистическим мировоззрением, общероссийским гражданским сознанием, чувством патриотизма; воспитание любви к русской литературе и культуре, уважения к литературам и культурам других народов; обогащение духовного мира школьников, их жизненного и эстетического опыта;

  • развитие познавательных интересов, интеллектуальных и творческих способностей, устной и письменной речи учащихся; формирование читательской культуры, представления о специфике литературы в ряду других искусств, потребности в самостоятельном чтении художественной литературы, эстетического вкуса на основе освоения художественных текстов;

  • освоение знаний о русской литературе, ее духовно-нравственном и эстетическом значении; о выдающихся произведениях русских писателей, их жизни и творчестве, об отдельных произведениях зарубежной классики;

  • овладение умениями творческого чтения и анализа художественных произведений с привлечением необходимых сведений по теории и истории литературы; умением выявлять в них конкретно-историческое и общечеловеческое содержание, правильно пользоваться русским


В школах с родным (нерусским) языком обучения учебный предмет «Литература», реализуя общие цели, способствует решению специфических задач:

  • формирование способности понимать и эстетически воспринимать произведения русской литературы, отличной от родной по своей образно-эстетической системе;

  • обогащение духовного мира учащихся путем приобщения их, наряду с изучением родной, к нравственным ценностям и художественному многообразию русской литературы, к вершинным произведениям зарубежной классики, к отдельным произведениям литератур народов России;

  • формирование умений сопоставлять произведения русской и родной литератур, находить в них сходные темы, проблемы, идеи; выявлять национально обусловленные различия;

  • развитие и совершенствование русской устной и письменной речи учащихся, для которых русский язык не является родным;

  • воспитание уважения к русской литературе и культуре.



ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ МИНИМУМ СОДЕРЖАНИЯ ОСНОВНЫХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ПРОГРАММ

ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ ОБЯЗАТЕЛЬНОГО ИЗУЧЕНИЯ
Основу содержания литературы как учебного предмета составляют чтение и изучение художественных произведений, представляющих золотой фонд русской классики. Их восприятие, анализ, интерпретация базируются на системе историко- и теоретико-литературных знаний, на определенных способах и видах учебной деятельности.
Основными критериями отбора художественных произведений для изучения в школе являются их высокая художественная ценность, гуманистическая направленность, позитивное влияние на личность ученика, соответствие задачам его развития и возрастным особенностям, а также культурно-исторические традиции и богатый опыт отечественного образования.

Предлагаемый материал разбит на разделы согласно этапам развития русской литературы. Хронологическая последовательность представления художественных произведений в перечне обусловлена структурой документа и не является определяющей для построения авторских программ литературного образования. На завершающем этапе основной школы усиливается исторический аспект изучения литературы, художественные произведения рассматриваются в контексте эпохи, усложняется сам литературный материал, вводятся произведения крупных жанров.

Перечень произведений представляет собой инвариантную часть любой программы литературного образования, обеспечивающую федеральный компонент общего образования. Перечень допускает расширение списка писательских имен и произведений в авторских программах, что содействует реализации принципа вариативности в изучении литературы и сохраняет за учеником право выбора.

Основные критерии отбора художественных произведений для изучения в школе с родным (нерусским) языком обучения совпадают с критериями, предложенными для русской школы. Однако в школе с родным (нерусским) языком обучения учащиеся обращаются к материалу иноязычной русской литературы, изучаемой параллельно с родной, т.е. литературное образование осуществляется на бикультурной основе. Это вносит специфику в изучение предмета: с одной стороны, часть историко- и теоретико-литературных сведений учащиеся получают в курсе родной литературы, с другой – возникает необходимость представить в стандарте элементы сопоставления русской и родной литературы. Более слабое, по сравнению с русскими учащимися, владение русским языком вызывает необходимость некоторого сокращения числа предлагаемых для изучения литературных произведений.

Замена в отдельных случаях произведений, предлагаемых для изучения в русской школе, обусловлена следующими факторами: а) языковая сложность произведения; б) необходимость представить художественные произведения, насыщенные культуроведческой информацией, чтобы ввести нерусских учащихся в контекст менее знакомой для них русской культуры; в) стремление более широко и многогранно отразить своеобразие быта, традиций, обычаев русских людей, особенности русского национального характера, духовные основы неродной для учащихся русской культуры; г) стремление представить те произведения русских писателей, в которых нашло отражение этническое многообразие России, быт, обычаи, культура населяющих ее народов, контакты русских с представителями других народов России, стремление народов к взаимопониманию, умение оценить лучшее в обычаях и традициях разных народов.

Спецификой изучения русской литературы в национальной школе является также вынужденная необходимость изучать большие по объему произведения во фрагментах.

следующая страница >>


izumzum.ru