Руководство по Монтажу, эксплуатации и техническому обслуживанию 2 - polpoz.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
страница 1страница 2
Похожие работы
Название работы Кол-во страниц Размер
Руководство по монтажу, эксплуатации и техническому обслуживанию... 1 116.7kb.
Данное руководство по монтажу и эксплуатации относится к насосам... 1 127.38kb.
Руководство по эксплуатации содержит общую информацию по работе и... 1 94.87kb.
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию Пульверизатор... 1 131.83kb.
Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию ризур-цсу-2 1 153.88kb.
Руководство по техническому обслуживанию вертолета 3/98 2 RotorWay... 8 1535.77kb.
Руководство по эксплуатации ш. 10. 00. 00 Рэ госреестр Украины №... 1 349.88kb.
Руководство по сборке и эксплуатации 1 176.74kb.
Колонки для отпуска сжатого природного газа «шельф…cng» руководство... 1 315.74kb.
Руководство по эксплуатации ацдр. 425513. 001-03 рэ содержание приложение... 3 819.83kb.
Руководство по эксплуатации и обслуживанию 4 889.89kb.
Метафору, эпитет, сравнение и олицетворение 1 39.21kb.
1. На доске выписаны n последовательных натуральных чисел 1 46.11kb.

Руководство по Монтажу, эксплуатации и техническому обслуживанию 2 - страница №1/2


Приведенные иллюстрации и данные являются справочными и не обязательны для изготовителя. LAMBORGHINI оставляет за собой право вносить изменения в изделие, без уведомления об этом потребителя, которые признаны необходимыми для его усовершенствования.















Инжекционные горелки для стандартных котлов

руководство по Монтажу, эксплуатации


и техническому обслуживанию


2





Внимательно прочтите данные инструкции и предупреждения, содержащиеся в настоящей брошюре, в которых содержатся важные указания, касающиеся обеспечения безопасности при монтаже, эксплуатации и при проведении технического обслуживания установки. Бережно храните данную брошюру для того, чтобы в последующем можно было обращаться к ней. Монтаж горелки должен выполняться квалифицированными специалистами, которые будут нести ответственность за соблюдение действующих правил техники безопасности.




29
Выявление и устранение неисправностей


Неисправность

Возможные причины

Способы устранения

1 Горелка не включается.

A. Отсутствует электропитание.

A. Проверьте плавкие предохранители в линии электропитания. Проверьте предохранители горелки и блока управления. Проверьте линию питания терморегуля­торов и реле давления газа.

B. Газ не поступает в горелку.

B. Проверьте, полностью ли открыты запирающие устройства, расположенные вдоль подводящего трубопровода.

2 Горелка включается, но пламя не загорается; после этого горелка отключается.

A. Газовые клапаны не открываются.

A. Проверьте работу клапанов.

B. Между концами электродов не возникает искрового разряда.

B. Проверьте работу трансформатора поджига, проверьте положение концов электродов.

C. Реле давления воздуха не выдает разрешающего сигнала.

C. Проверьте регулировку и работу реле давления воздуха.

3 Горелка включается, пламя загорается, но после этого горелка отключается.

A. Управляющий электрод либо не может определить наличие пламени, либо он делает это неудовлетворительно.

A. Проверьте положение управляющего электрода. Проверьте величину тока ионизации.




28
Уход и техническое обслуживание

Ежегодно квалифицированный специалист должен провести следующие операции:

  • Проверить внутреннюю герметичность клапанов.

  • Очистить фильтр.

  • Очистить вентилятор и насадку сгорания.

  • Проверить положение концов электродов поджига и положение управляющего электрода.

  • Проверить регулировку реле давлений газа и воздуха.

  • Проверить горение с замером выделения СО2, СО и температуры дыма.

  • Проверить герметичность всех прокладок и уплотнений.





Чтобы обеспечить доступ к расположенным внутри узлам и деталям, снимите крышку.

Техническое обслуживание насадки сгорания выполняется следующим образом:



  • Отвинтите винты и снимите крышку.

  • Отвинтите винты пластины держателя узлов и установите ее в рабочее положение.

  • Чтобы обеспечить доступ к соплу и к электродам, снимите штифт 6 и винт 7, ослабьте гайку 8 и вывинтите винт 9.


3


Содержание

Страница










Общие положения __________________________________________________________

___5




Описание - Поставка оборудования ___________________________________________

___7




Размеры (мм) ______________________________________________________________

___8




Технические характеристики ________________________________________________

___9




Рабочие кривые ____________________________________________________________

__10




Кривые давления / расход газа _______________________________________________

__11




Монтаж на котле __________________________________________________________

__12




Размеры пламени __________________________________________________________

__12




Положение электродов _____________________________________________________

__13




Схемы электрических соединений ___________________________________________

__14




Рабочий цикл _____________________________________________________________

__17




Регулировки ______________________________________________________________

__18




Работа на различных видах газа ______________________________________________

__27




Уход и техническое обслуживание ___________________________________________

__28




Поиск и устранение неисправностей __________________________________________

__29





Наши поздравления………


…за то, что Вы сделали прекрасный выбор.

Мы благодарим Вас за предпочтение, оказанное нашей продукции.

С 1959 г. компания LAMBORGHINI CALORECLIMA активно работает в Италии и по всему миру с помощью широкой сети своих агентов и концессионеров, что гарантирует постоянное наличие нашей продукции на рынке.

Наряду с этим обеспечивается поддержка и квалифицированное техническое обслуживание продукции подразделением “LAMBORGHINI SERVICE”.






При определении места размещения и монтаже котла

строго соблюдайте действующие местные постановления и распоряжения



4




27
РАБОТА НА РАЗЛИЧНЫХ ВИДАХ ГАЗА
Переход с природного газа на B/P

Горелка может работать на природном газе или на других видах газа без какого-либо переоборудования.



Расход газа

Что касается расхода газа, то поскольку в общем случае невозможно проводить непосредственный контроль (измерение), это можно сделать косвенно, с использованием температуры дыма котла.



Кривые давления / расход газа – В/Р













Потери давления (мбар)


































































































































куб.м/час






















ккал/час × 103










кВт
















Тепловая мощность






Pi

Давление на входе (насадка сгорания + линия подачи газа)

Pt

Давление у насадки сгорания



26
Контроль горения

Для того, чтобы добиться максимальной полноты сгорания, и в целях защиты окружающей среды, мы рекомендуем проводить контроль и осуществлять регулирование горения при помощи специальных измерительных средств.

Основными показателями, которые необходимо контролировать, являются:

СО2. Уровень СО2 показывает величину избыточного воздуха при горении. Если количество воздуха повышается, то процентное содержание СО2 снижается, в то время как уменьшение количества необходимого для горения воздуха приводит к возрастанию содержания СО2. Допустимыми значениями являются: 8,5-10% — для метана, 11-12% — для B/P.

СО. Указывает на присутствие несгоревшего газа. СО не только снижает полноту сгорания, но и представляет собой опасность, поскольку является токсичным газом. Наличие СО говорит о неполном сгорании и обычно указывает на нехватку воздуха в процессе горения. Максимально допустимое значение для СО составляет 0,1% по объему.

Температура дымов. Этот параметр представляет собой потери тепла через дымоход. Чем выше температура, тем больше потери тепла, и тем ниже КПД горения. Если температура слишком высока, то необходимо уменьшить количество сжигаемого газа. Нормальными значениями температуры являются величины в диапазоне от 160оС до 220оС.
ПРИМЕЧАНИЕ: Законы и правила, действующие в различных странах, отличаются, поэтому допустимые уровни значений могут разниться от указанных выше.


Включение

Проверьте положение кончиков электродов поджига и управляющего электрода. Проверьте исправность функционирования реле давлений газа и воздуха. С отключением цепи терморегуляторов и реле давления газа блок управления выдает разрешающий сигнал на включение электродвигателя. В этот период блок управления проводит самотестирование исправности.

Если результаты проверки положительны, то цикл продолжается, и в конце этапа предварительной очистки (ТРR — очистка камеры сгорания) на трансформатор выдается разрешающий сигнал для создания искрового разряда на электродах, а на электромагнитный клапан — сигнал на его открытие. Пламя должно стабилизироваться в течение работы предохранительных блокировок (TS), иначе вся система блокируется.


Отключение на длительное время

В случае отключения горелки на длительное время, перекройте газовый кран и отключите электропитание от установки.




5
Общие положения

  • Настоящая инструкция является важной и неотъемлемой частью продукции, и должна быть предоставлена пользователю. Внимательно прочтите предупреждения, содержащиеся в данной брошюре, так как в них даются важные указания, касающиеся обеспечения безопасности при монтаже, эксплуатации и при проведении технического обслуживания. Бережно храните данную брошюру для того, чтобы в последующем можно было обратиться к ней. Монтаж горелки должен выполняться квалифицированными специалистами с соблюдением действующих норм и согласно инструкциям изготовителя. Неправильный монтаж может привести к травмам людей и животных и нанесению материального ущерба, за которые изготовитель не несет ответственности.

  • Данная горелка должна использоваться только в тех целях, для которых она предназначена. Любое иное применение следует считать неправильным, а потому – опасным. Изготовитель не несет ответственности за возможный ущерб, причиненный вследствие неправильного или ошибочного применения, а также при использовании ее не по назначению.

  • Перед выполнением любых операций по очистке или проведению технического обслуживания отключите горелку от сети электропитания с помощью рубильника или соответствующих устройств.

  • В случае возникновения неисправности и/или при плохой работе горелки выключите ее и не старайтесь самостоятельно отремонтировать ее или оказать непосредственное вмешательство в работу установки. Обращайтесь только к квалифицированным специалистам. Ремонт горелки должен проводиться только в центре технического обслуживания, уполномоченным компанией-изготовителем, и с использованием только оригинальных запчастей. Несоблюдение вышеизложенного может привести к тому, что установка станет небезопасной.

Чтобы гарантировать эффективность горелки, и что она будет работать надлежащим образом, необходимо соблюдать указания изготовителя и обращаться к квалифицированным специалистам для проведения планового обслуживания горелки.

  • Если вы решили больше не пользоваться горелкой, необходимо обезопасить те ее части, которые могут представлять опасность.

  • Перевод горелки с одного типа газа (природного или сжиженного) на газ другого типа должен осуществляться исключительно квалифицированным специалистом.

  • Перед включением горелки квалифицированный специалист должен проверить:

а) что данные, приведенные на паспортной табличке, соответствуют параметрам сети подачи газа и сети электропитания;

б) что калибровка горелки соответствует производительности котла;

в) что подача воздуха, за счет которого осуществляется горение, и отвод дымов выполнены точно в соответствии с действующими нормативами;

г) что обеспечивается должная вентиляция и правильное техническое обслуживание горелки.



  • После того как будет открыт газовый кран, подождите несколько минут и только затем зажигайте горелку.

  • До начала проведения любой операции, для которой требуется демонтаж горелки или открытие для проверки смотровых отверстий, сначала отключите электропитание и перекройте краны подачи топлива.

  • Не ставьте емкости с горючими веществами в помещении, где расположена горелка.

  • Почувствовав запах газа, ни в коем случае не пользуйтесь электрическими выключателями. Откройте все двери и окна. Закройте газовые краны. Вызовите квалифицированного специалиста.

  • Помещение, где находится горелка, должно иметь проемы (окна, двери), ведущие наружу и отвечающие местным действующим нормам. В случае сомнений относительно циркуляции воздуха в помещении, рекомендуется прежде всего замерить содержание СО2, когда горелка работает с




6
максимальной мощностью, а помещение вентилируется только через отверстия, обеспечивающие подачу воздуха к горелке, а затем замерить содержание СО2 при открытой двери. Величины СО2, полученные в обоих случаях, не должны сильно отличаться друг от друга. Если в помещении находится больше одной горелки и одного вентилятора, то эту проверку необходимо проводить при одновременной работе всех устройств.

  • Никогда не закрывайте вентиляционные отверстия в помещении с горелкой, отверстия для подачи воздуха к вентилятору горелки и любые имеющиеся вентиляционные каналы или вентиляционные и рассеивающие решетки во избежание:

- образования токсичной / взрывоопасной смеси газа с воздухом в помещении с горелкой;

- горения при недостатке воздуха, что может быть опасным, неэкономичным и привести к загрязнению окружающей среды.



  • Горелка должна быть всегда защищена от воздействия дождя, снега и мороза.

  • Помещение, в котором находится горелка, необходимо всегда содержать в чистоте; здесь не должно быть никаких летучих веществ, которые могли бы попасть внутрь вентилятора и засорить внутренние каналы горелки или насадки сгорания. Пыль исключительно вредна, особенно если она оседает на лопастях вентилятора, так как это может уменьшить подачу воздуха и привести к загрязнению окружающей среды при сгорании. Пыль может также накапливаться на задней стороне диска стабилизации пламени в насадке сгорания, что приводит к обеднению смеси воздух-топливо.

  • В горелку следует подавать тот тип топлива, для которого она предназначена, и который указан на паспортной табличке и в технических характеристиках, приведенных в настоящем руководстве. Линия подачи топлива, от которой питается горелка, должна быть герметичной и жестко закрепленной; при необходимости, установите промежуточную компенсирующую металлическую муфту с фланцевым соединением. Кроме того, линия подачи топлива должна быть оборудована всеми средствами регулировки и устройствами защиты, необходимыми в соответствии с требованиями местных действующих нормативов. Обращайте особое внимание на то, чтобы во время монтажа в трубопровод не попали посторонние предметы.

  • Удостоверьтесь, что подключаемое электропитание соответствует техническим характеристикам, указанным на табличке с паспортными данными и приведенным в настоящем руководстве. Горелка должна быть должным образом заземлена в соответствии с действующими нормативами. Если есть какие-либо сомнения относительно надежности заземления, обратитесь к квалифицированному специалисту, который проведет его проверку.

  • Никогда не меняйте местами нейтральный кабель и фазовые кабели.

  • Горелка может быть подключена к сети электропитания с помощью разъемного соединения, только если это соединение такого типа, которое не позволит поменять местами нейтральный и фазовые кабели. Установите на пульте управления главный выключатель обогревательной установки так, как это требуется местными действующими нормативами.

  • Вся система электропитания, и, в частности, сечения кабелей, должны соответствовать максимальной потребляемой мощности, указанной на табличке с паспортными данными установки и в данном руководстве.

  • Если кабель электропитания горелки поврежден, его замену должен осуществлять только квалифицированный специалист.

  • Ни в коем случае не прикасайтесь к горелке мокрыми руками или если у Вас снята обувь.

  • Не тяните (не натягивайте) кабели электропитания и располагайте их на достаточном расстоянии от источников нагрева.

  • Длина используемых кабелей должна позволять открыть горелку, и, при необходимости, дверцу котла.


25
Регулировка реле давления воздуха

Реле давления воздуха переводит горелку в безопасный режим работы или отключает горелку при недостаточном давлении воздуха, необходимого для горения, или если его подача прекратилась. Регулировка производится при давлении примерно на 15% ниже величины давления воздуха, поступающего в горелку на 1-ой ступени при нормальном расходе; при этом необходимо следить, чтобы величина СО не превышала 1%.



Регулировка реле минимального давления газа

Реле минимального давления газа служит для того, чтобы не допустить включения горелки или отключить ее, когда она работает, если давление газа падает ниже минимально необходимой величины. Это значение должно быть установлено на 40% ниже величины давления газа при работе горелки при максимальном потреблении.








Контроль тока ионизации

Минимальная величина должна составлять 2 μА,
не должно быть сильных отклонений.



Подключение микроамперметра


24
Давление в камере сгорания pF

Давление в камере сгорания генератора тепла.

Давление в камере сгорания (избыточное или пониженное) может меняться в зависимости от:


  • мощности

  • загрязненности

  • изменения сечений

  • атмосферных условий и т.п.

Давление в камере сгорания препятствует движению потока воздуха, обеспечивающего горение. Поэтому его следует рассматривать в качестве помехи. При пропорциональном регулировании, когда соотношение V = 1:1, влиянием этого фактора можно пренебречь, поскольку давление в камере сгорания будет одинаково влиять как на поток воздуха, так и на поток газа.


Соотношение V

Регулируемое соотношение между давлением у горелки pBr и давлением воздуха pL. Нижеуказанные разности давления воздействуют на мембраны сравнения.


∆pBr = (pBr – pF) и

∆pL = (pL – pF)


Коррекция нуля N

Коррекция расхождения при отличающихся длинах рычагов между воздушной и газовой мембранами сравнения (V 1:1).

Можно изменять исходное пропорциональное регулирование; параллельный сдвиг (смещение).
Эффективный перепад давления DpBr и DpL

Эффективный перепад (или разница) давления относительно давления в камере сгорания является определяющим для движения потоков как газа, так и воздуха.



Компактное устройство VPS 504 контроля герметичности клапанов

По заказу, для применения на блоке MULTIBLOC, может быть поставлено устройство для контроля герметичности.





7


  • Все электрические соединения должны выполняться квалифицированным специалистом в точном соответствии с существующими требованиями при работе с электрооборудованием.

  • Распаковав установку, проверьте, чтобы все содержимое было в наличии, и убедитесь, что во время перевозки не было нанесено никаких повреждений. В случае сомнений не пользуйтесь горелкой и свяжитесь с поставщиком.

Упаковочный материал (деревянные решетки, картон, пластиковые мешки, пенопласт и пр.) является возможным источником загрязнения окружающей среды и может представлять опасность, если его оставить разбросанным. Его следует собрать и утилизовать должным образом (в специально предназначенном месте).
Описание

Данные горелки работают на газо-воздушной смеси, принудительно подаваемой в насадку сгорания. Имеются модели с одно- и двухступенчатым поджигом, а также модулирующие. Горелки полностью автоматизированы и снабжены устройствами защиты, обеспечивающими максимальную безопасность. Они могут подсоединяться к камере любого типа, независимо от того, работает ли она на всасывание или с наддувом, в предусмотренном рабочем диапазоне.



Горелки поставляются без линии подачи газа, и поэтому их следует дооснастить такой линией подачи, которая бы в наибольшей степени подходила для системы, в которой должна быть установлена горелка. Поэтому линия подачи газа выбирается на основе диаграмм, приведенных на стр. 11 и 27, которые показывают потери давления в зависимости от давления газа в магистрали, необходимого объема подачи газа к установке и противодавления в камере сгорания.

Все узлы и детали можно легко осмотреть и проверить без отключения от магистрали подачи газа. Горелки заключены в кожух, что означает, что они очень компактны, звуконепроницаемы и безопасны в эксплуатации.


поставка оборудования

Горелка поставляется полностью собранной, с выполненным монтажом электропроводки, и упакованной. Чтобы не допустить случайного повреждения горелки, рекомендуется извлекать ее из упаковки только в момент проведения монтажа на котле.




8
Размеры



Модель

A

B

C

D

E

F

ØG

H

L

N

Q

S

T

U

X

EM 35-E

880

420

423

460

420

350

140

120÷160

150

200

740 *

мин. 80

230 *

260 *

1″ ¼ *

EM 40/2-E

880

420

423

460

420

350

140

120÷160

150

200

835 *

мин. 80

230 *

260 *

1″ ¼ *

EM 40/M-E

880

420

423

460

420

350

140

120÷160

150

200

740 *

мин. 80

290 *

260 *

1″ ¼ *

* - Размеры относятся к горелке с линией подачи, маркированной знаком “ЕС”, и давлением 20 мбар.



23
Регулировка клапана мультиблока



Область регули­
ровки MB-VEF



Регулировка клапана мультиблока
Максимальное рабочее давление pmax

Максимально допустимое рабочее давление, при котором могут безопасно выполняться все функции.


Диапазон давлений на входе pe

Диапазон давлений, от минимального до максимального, на входе, которые обеспечивают оптимальные характеристики регулирования.


Давление нагнетаемого воздуха pL

Избыточное давление, создаваемое нагнетательным вентилятором. Статическое давление воздуха, за счет которого осуществляется горение, регулирует давление у горелки pBr.


Давление газа у горелки pBr

Давление сжигаемого газа перед входом в смесительное устройство. Давление, измеренное за последним регулирующим элементом линии подачи газа. Давление у горелки pBr регулируется давлением воздуха pL.


Среднее давление pa

Давление на выходе регулятора давления, измеренное до клапана V2.




22
Регулировка клапана модуляции мультиблока





Регулировка соотношения



Коррекция “0”



Функциональная схема MB-VEF

Места подключения, схема участка потока газа




Блок регулировки газ-воздух



V1

Главный клапан 1

pBr

Давление у горелки

V2

Главный клапан 2

pF

Давление в камере сгорания

V3

Управляющий клапан 3

pamb

Давление окружающей среды

V4

Управляющий клапан 4

pL

Давление нагнетаемого воздуха

M

Рабочая мембрана

1, 3, 4

Крышка с резьбой G 1/8

D

Место дросселя

2, 6

Соединительные элементы для манометра (дополнительно)

V

Регулировка соотношения




N

Коррекция нуля

5

Запрессованный винт с шестигранной головкой М4

a, b. c

Напорные камеры в направлении потока










7, 8, 9

Импульсные линии pL, pF, pBr


9
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ


Тип

EM 35-E

EM 40/2-E

EM 40/M-E

Тепловая мощность

min

кВт

188

115

163

max

кВт

320

390

390

min

ккал/час

161 680

98 900

140 180

max

ккал/час

275 200

335 400

335 400

Расход B/P

min

куб.м/час

7

4,3

6,1

max

куб.м/час

12

14,7

14,7

Расход метана

min

куб.м/час

19,9

12,2

17,2

max

куб.м/час

33,9

41,3

41,3

Давление метана




мбар

20

20

20

Давление B/P




мбар

30

30

30










II 2H3+

Вес




кг

40

41

42

Электродвигатель




Вт

370

370

370

Конденсатор, 450 В




mF

14

14

14

Трансформатор




кВ / мА

12 / 35

12 / 35

12 / 35

Электропитание







Однофазное напряжение 230 В, 50 Гц

Полная потребляемая мощность




Вт

950

1000

1050

Контроль пламени







По току ионизации

Регулировка подачи воздуха







Вручную

Электро­двигателем

Электро­двигателем

Кол-во ступеней







1

2

С модуляцией


следующая страница >>


izumzum.ru