Фредерик Бегбедер Лучшие книги XX века. Последняя опись перед распродажей Фредерик Бегбедер - polpoz.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
Похожие работы
Название работы Кол-во страниц Размер
Бегбедер Фредерик (р. 21 сентября 1965 года) современный французский... 1 30.57kb.
«Единственное счастье в жизни это постоянное стремление вперед. 1 29.81kb.
Фредерик Саломон Перлз (Friedrich Salomon Perls) 1 25.55kb.
Перлз Фредерик, Хефферлин Р., Гудмэн П 13 3300.52kb.
Мишель Нострадамус и его пророчества. Биография 1 87.45kb.
Книга I и книга II содержание Книги Первой Содержание Книги Второй... 159 19355.27kb.
Подведены итоги очередного открытого всероссийского Конкурса на лучшие... 1 60.37kb.
Визита: “Новая Информационная Эра: как встретить it вызов, визит... 1 34.78kb.
У меня нет целей, кому-то что-то доказывать. Я не стремлюсь к этому. 1 117.89kb.
Искусство второй половины XVIII века 3 523.21kb.
Если последняя треть XIX в представлена в теории Запада в первую... 1 173.94kb.
Семья Дюма 1 108.4kb.
1. На доске выписаны n последовательных натуральных чисел 1 46.11kb.

Фредерик Бегбедер Лучшие книги XX века. Последняя опись перед распродажей Фредерик - страница №5/5


Примечания
1

Многим счастливцам (англ.).

n_1

2

Слово УЛИПОанский (здесь: изысканный) образовано от названия группы французских интеллектуалов OULIPO (OUvroir de LIttterature POtentielle – Мастерская потенциальной литературы, возникшая в 60-е годы), члены которой занимались лингвистическими экспериментами. (Здесь и далее прим. переводчика.)

n_2

3

Трэшевый (от англ, «trash» – хлам, мусор) – грубый, вульгарный.

n_3

4

Игра слов: в современном французском молодежном жаргоне модно переставлять местами части слов. Это называется «verlan», от слова «1'envers» («наоборот»), в котором переставлены местами слоги.

n_4

5

Сеть книжных магазинов во Франции.

n_5

6

Имеется в виду нашумевший роман Фредерика Бегбедера «99 франков», изданный и в России.

n_6

7

Второй, более поздний вариант русского названия – «Удел человеческий».

n_7

8

Брюэль Патрик (р. 1959) – популярный французский музыкант и киноактер.

n_8

9

Спайдермен, или Человек-Паук – герой комиксов и одноименного фильма (реж. Сэм Рэйми).

n_9

10

Кларк Мэри Хиггинс – современная американская писательница, автор триллеров.

n_10

11

«Клуб Пяти» – французская книжная серия для детей младшего возраста.

n_11

12

Перуц Лео (1884—1957) – австрийский писатель.

n_12

13

Американский триллер «Обычные подозреваемые» (реж. Брайан Зингер, 1995).

n_13

14

Современный французский писатель-романист, известный своими экстравагантными выходками.

n_14

15

Популярное литературное кафе в Париже.

n_15

16

Французский режиссер Жан-Люк Годар (р.1930) снял в 1963 фильм «Полуденный призрак» по роману «Презрение».

n_16

17

Арагон Луи (1897—1982) – французский поэт и прозаик. Роман «Орельен» вышел в 1945 г.

n_17

18

Les Chiennes de garde» (букв. «Сторожевые собаки») – французское феминистское движение, борющееся за равное представительство мужчин и женщин в Национальном собрании.

n_18

19

Перек Жорж – французский писатель (см. № 43).

n_19

20

Уэльбек Мишель (р. 1958) – французский писатель и поэт, автор нашумевших романов «Платформа», «Элементарные частицы» и др.

n_20

21

Саган Франсуаза (р. 1935) умерла в 2004 г.

n_21

22

Канадский (квебекский) шоумен, автор развлекательных телепрограмм.

n_22

23

Фильм американского режиссера С. Мэндеса (1999).

n_23

24

Сборник статей The Crack Up, опубликованный в 1945 г.

n_24

25

«По эту сторону рая» (англ.). Эта книга вышла в 1920 г.

n_25

26

Искаж. «Viva la Revolucion!» – «Да здравствует революция!» (исп.)

n_26

27

«Экзорцист» («Изгоняющий дьявола») – фильм ужасов с участием Макса фон Сюдова (реж. У. Фридкин, 1973).

n_27

28

Клодель Поль (1868—1955) – французский католический писатель и драматург.

n_28

29

Туле Поль-Жан (1867—1920) – французский писатель.

n_29

30

Имеется в виду роман Марселя Пруста «В поисках утраченного времени».

n_30

31

Гюисманс Жорж-Шарль-Мари (1848—1907) – французский писатель и критик.

n_31

32

Игра слов: НРФ (NRF – Nouvelle Revue Francaise) – один из самых известных литературных журналов во Франции, основанный в 1909 г. и слившийся в 1911 г. с издательством «Галлимар»; НРБ – аббревиатура, созвучная французскому слову «enerve» – «нервный».

n_32

33

Персонажи пьесы Сэмюэла Беккета «В ожидании Годо».

n_33

34

Имеется в виду загадочный зверь, убивший в конце XVIII века во французском графстве Жеводан более пятидесяти человек.

n_34

35

Джонах Лому – рэгбист из команды «All Blacks».

n_35

36

Настольная детективная игра.

n_36

37

Харрис Томас и Корнуэлл Патрисия – американские писатели, авторы романов-триллеров.

n_37

38

Имеются в виду «Упражнения в стиле» Раймона Кено (1947).

n_38

39

По-французски игра слов: фамилия Брюллер имеет общий корень с глаголом «bruler» (гореть, пылать, воспламенять).

n_39

40

Роман «Молчание моря» создан по следам истории, произошедшей во время войны с самим автором (со слов Веркора во время беседы с И.Волевич в 1990 г.). По этому роману он написал пьесу, которая была поставлена в Париже в 1949 г.

n_40

41

Мэнсфилд Кэтрин (1888—1923) – английская писательница и поэтесса, автор новелл, очень популярных во Франции.

n_41

42

Имеются в виду представители течения «новый роман», произведения которых издавал Жером Лендон: Ален Робб-Грийе, Маргерит Дюрас, Натали Саррот, Мишель Бютор, Клод Симон и др.

n_42

43

Здесь и ниже перевод Ю. Яхниной.

n_43

44

Имеется в виду «Беглянка» – шестая книга эпопеи М. Пруста «В поисках утраченного времени».

n_44

45

По-французски сборник называется «La vie immediate», a стихотворение, о котором идет речь, озаглавлено «Чуть измененная» и начинается словами «Прощай, печаль…» (пер. М. Ваксмахера).

n_45

46

Французский писатель Пьер Шодерло де Лакло (1741—1803) – автор романа в письмах «Опасные связи» (1782), где описываются любовные интриги, приводящие к смерти героев.

n_46

47

См. сноску 1 к № 47.

n_47

48

Гессе Герман (1877—1962) – немецкий писатель, живший в Швейцарии. Керуак Джек (1892—1969) – американский писатель, представитель «beat generation» (поколения битников).

n_48

49

Странствующие писатели (англ.).

n_49

50

Лаури Малколм (1909—1957) – англо-канадский писатель. Роман «У подножия вулкана» вышел в 1947 г.

n_50

51

Коэльо Пауло (р. 1947) – культовый бразильский писатель.

n_51

52

«Сияние» (англ.) – фильм ужасов, снятый по роману С. Кинга в 1979 г.

n_52

53

Перевод М. Таймановой.

n_53

54

Во французском произношении Chatterley звучит как «киска в постели».

n_54

55

Современные французские писательницы. Клер Лежандр – студентка факультета современной литературы в Университете Ниццы. Автор романов «Making-of», «La viande» («Мясо») и сборника новелл «La crepuscule de la Barbe Bleue» («Сумерки Синей Бороды»). Алис Масса – автор книги «Le Ministere de 1'interieur» («Министерство внутренних дел»). Лоретт Нобекур выпустила книги «La conversation» («Беседа») и «La demangeaison» («Зуд»).

n_55

56

Романы Лоуренса: первый вышел в 1921 г., второй – в 1926 г.

n_56

57

«Американский психопат» – роман-сатира на современное общество. В 2000 г. по нему был снят в Америке одноименный фильм.

n_57

58

Жерар де Вилье – современный французский писатель, публицист, политолог.

n_58

59

Regine Deforges «La bicyclette bleue» (Ed. Fayard,1984); по книге был снят одноименный телесериал.

n_59

60

Макс Галло – современный французский писатель, автор романов, в том числе исторических.

n_60

61

Авторская неточность: «Смятение чувств» вышло в 1927 г.

n_61

62

Шницлер Артур (1862—1931) – австрийский писатель и драматург. Гофманшталь Хуго фон (1874—1929) – австрийский поэт и драматург. Краус Карл (1874—1936) – австрийский писатель. Музиль Роберт фон (1880—1942) – австрийский писатель. Рильке Рай-нер Мария (1875—1926) – австрийский писатель и поэт. Кафка Франц – австрийский писатель (см. № 3)

n_62

63

«Кружок исчезнувших поэтов» – фильм реж. Питера Уэйра (1989) по одноименному роману американского писателя Н. Г. Клейнбаума.

n_63

64

Сан-Антонио – псевдоним писателя Фредерика Дара (р. 1921), автора многочисленных детективных романов, где Сан-Антонио часто фигурирует в качестве главного героя-сыщика.

n_64

65

Роман французского писателя Л. – Ф. Селина (см. № 6).

n_65

66

Виан Борис – французский писатель (см. № 10).

n_66

67

Главный герой романа Л. – Ф. Селина «Путешествие на край ночи».

n_67

68

Жид Андре – французский писатель (см. № 30).

n_68

69

«Яства земные» – роман А. Жида (1895).

n_69

70

Леди Чаттерлей – см. № 39. «Принцесса Клевская» – роман французской писательницы М. – М. де Лафайет (1678).

n_70

71

Бовуар Симона де – французская писательница, вдохновительница феминистского движения во Франции (см. № 11).

n_71

72

Здесь: разрушительница (англ.).

n_72

73

Отсылка к фильму Ридли Скотта «Бегущий по лезвию бритвы» (1981).

n_73

74

Речь идет о послевоенных преследованиях коллаборационистов и женщин, общавшихся с немцами во время оккупации Франции.

n_74

75

Цитата из пьесы У. Шекспира «Макбет» (акт 5-й, сцена 5-я).

n_75

76

Это имя похоже на французское слово «cadette» (младшая).

n_76

77

Бестселлер американской писательницы Невады Барр. (Прим. ред.)

n_77

78

Французский аналог «тьмутаракани».

n_78

79

Даррьёсек Мари – современная французская писательница, автор романа «Хрюизмы», где героиня превращается в свинью. (Прим. ред.)

n_79

80

Комикс «Тентен и плуты» – последний, 23-й, из серии комиксов Эрже (см. № 18) с его главным героем Тентеном.

n_80

81

Ринальди Анджело и Даниэль Жан – современные французские писатели.

n_81

82

Сарамаго Жозе (р. 1922) – португальский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе за 1988 г. Грасс Гюнтер (р. 1927) – немецкий писатель, драматург и поэт. Рушди Салман – иранский писатель, объявленный властями вне закона и заочно приговоренный к смерти за поэму «Сатанинские стихи».

n_82

83

Дюрас Маргерит (1914—1996) – французская писательница и кинорежиссер.

n_83

84

Паньоль Марсель (1895—1974) – французский писатель и драматург.

n_84

85

Ф. Бегбедер имеет в виду свой роман «Любовь длится три года».

n_85

86

Эшноз Жан (р. 1947) – французский писатель, автор популярных романов «Гринвичский меридиан», «Высокие блондинки», «Я ухожу» (Гонкуровская премия) и др.

n_86

87

Ретиф де ла Бретонн Никола (1734—1806) – французский писатель, автор романов «Развращенный крестьянин, или Опасности города» (1755), «Южное открытие» (1781), где прославляется жизнь на лоне природы, и др.

n_87

88

Куртелин Жорж (1858—1929) – французский писатель и драматург, высмеивавший в своих произведениях ограниченных чиновников и военных.

n_88

89

Имеется в виду французский кинорежиссер Жан-Поль Раппено.

n_89

90

Итальянский композитор и скрипач.

n_90

91

Американский телесериал.

n_91

92

Французская актриса Жюльетт Бинош играла Полину в фильме «Гусар на крыше».

n_92

93

Дорожный справочник, атлас автомобильных дорог (англ.).

n_93

94

Роман Жана Жионо «Король скучает» (1947).

n_94

95

Основное значение – «пучок», «сноп». На арго: «рвота» или «тюремный срок» (фр.). В числе прочего Жионо ставили в вину фразу: «Лучше живой трус, чем мертвый герой».

n_95

96

В русском переводе «Любовь во время чумы».

n_96

97

Фильм итальянского режиссера Этторе Сколы (1976).

n_97

98

Сказал, изрек (лат.).

n_98

99

В 1936 г. А. Жид побывал в СССР, после чего написал статью «Возвращение из СССР», где пересматривал свое отношение к коммунистам.

n_99

100

Документальный фильм о процессе съемок фильма (англ.).

n_100

101

Персонаж американского фантастического фильма «Звездные войны» (реж. Д. Лукас) – космический мудрец, разум Вселенной.

n_101

102

Вьялатт Александр (1901—1971) – французский писатель, журналист и переводчик.

n_102

103

Оливье Ролен – современный французский писатель.

n_103

104

Автор перечисляет популярного телеведущего и двух своих знакомых писателей.

n_104

105

Матцнефф Габриэль – современный французский писатель. Кон-Бендит Даниэль – лидер левых экстремистов в 60-е годы во Франции, один из идейных вождей студенческой революции 1968 г. Дело Дютру (т. н. дело Ниуль-Дютру) и дело Балтуса – судебные процессы против двух бельгийских педофилов. Кларк Ларри (р. 1943) – известный фотограф.

n_105

106

Известный французский детский врач-психоневролог (1908—1988).

n_106

107

Соллерс Филипп (р. 1936) – французский писатель, критик, эссеист.

n_107

108

Конрад Джозеф (1857—1924) – английский писатель польского происхождения (наст, имя – Юзеф Теодор Конрад Коженевский). Бьянчотти Эктор (р. 1930) – французский писатель родом из Аргентины.

n_108

109

«Посетители» – фантастическая комедия (рейс. Ж. – М. Пуаре, 1993).

n_109

110

Турнье Мишель (р. 1924) – французский писатель, автор новелл, эссе и романов «Пятница, или Тихоокеанский лимб», «Лесной царь» и др.

n_110

111

Вероятно, авторская неточность: Маргерит Юрсенар переводила стихи древнегреческого поэта Пиндара, а в США переехала в 1949 г.

n_111

112

Имеется в виду роман «Воспоминания Адриана» (1951).

n_112

113

Бутен Кристина (р. 1944) – французская журналистка и общественный деятель, занимающаяся, в частности, вопросами семьи и брака.

n_113

114

Жерар Милле – французский психоаналитик и журналист.

n_114

115

Студенческий театр в Париже (50-е годы).

n_115

116

Заумная наука, придуманная французским писателем-юмористом А. Жарри (1873—1907).

n_116

117

Пьеса А. Жарри, написанная им в возрасте 15 лет, после чего автор получил прозвище «король абсурда».

n_117

118

Monty Python – телеигра; Nuls – караоке; Deschiens – серия телескетчей.

n_118

119

Магритт Рене (1898—1967) – бельгийский художник и график, создававший картины в духе сюрреализма и абсурда.

n_119

120

Поэтический героико-комический эпос (конец XII – начало XIII в.), созданный анонимными авторами.

n_120

121

Намек на «Записки о галльской войне» Юлия Цезаря.

n_121

122

Эритропоэтин – гормон, естественно вырабатываемый организмом и стимулирующий рост кровяных шариков.

n_122

123

Бернар Тапи – популярный телеведущий на французском телевидении.

n_123

124

Авторская неточность: роман вышел в 1949 г.

n_124

125

Американские фантастические фильмы.

n_125

126

Книга называется «Le Science-Fictionnaire» (изд-во «Деноэль», 1984).

n_126

127

«Brazil» («Бразилия») – американская фантастическая комедия (реж. Терри Гиллиам, 1984), «Blade Runner» («Бегущий по лезвию бритвы») – американский фантастический триллер (см. прим. на стр. 71).

n_127

128

Певец из популярной в 60-е годы эстрадной группы.

n_128

129

От английского слова «soft» – мягкий, сдержанный.

n_129

130

Галлюциногенное средство.

n_130

131

Имеются в виду «Персидские письма» (1721) французского просветителя Ш. – Л. де Монтескье (1689—1755).

n_131

132

Здесь: силой, насильно (лат.).

n_132

133

Кастанеда Карлос (1931—1998) – бразильский писатель.

n_133

134

Леклезио Жан-Мари Ж. (р. 1940) – французский писатель-романист.

n_134

135

Обрезание, принятое у мусульман и иудеев.

n_135

136

Ницше Фридрих (1844—1900) – немецкий философ, проповедовавший, в частности, культ сильной личности. Кушнер Бернар – министр здравоохранения Франции, представитель Франции в ООН по вопросам здравоохранения.

n_136

137

Леви Примо (1919—1987) – итальянский писатель, узник нацистского концлагеря.

n_137

138

Жорж Реми взял псевдонимом начальные буквы фамилии и имени (РЖ), которые произносятся как Эрже. Французская аббревиатура RG означает «Renseignements Generaux» (общая полицейская картотека).

n_138

139

Милу – кот, персонаж комиксов Эрже.

n_139

140

Персонаж произведений французского писателя Понсона дю Террайля (1829—1871), авантюрист и благородный жулик, послуживший прототипом Фантомаса.

n_140

141

«Рейнская ночь» из цикла «Рейнские стихи» (здесь и ниже перевод М. Кудинова).

n_141

142

«Май».


n_142

143

«Зона».


n_143

144

«Прощание».

n_144

145

«Мост Мирабо» (перевод И. Волевич).

n_145

146

Лорансен Мари (1885—1956) – французская художница, график и поэтесса, возлюбленная Аполлинера, покинувшая его.

n_146

147

Выражение «индейское лето» (франц.) соответствует русскому «бабьему лету».

n_147

148

Популярная телеигра (реж. Ги Люкс, ведущий – известный французский комик Мишель Колюччи – Колюш).

n_148

149

Так французы называют Первую мировую войну.

n_149

150

«Кортеж».

n_150

151

Мундир французского академика расшит золотыми пальмовыми ветвями.

n_151

152

«Зона» (перевод И. Волевич).

n_152

153

Фильмы, снятые французским режиссером Марселем Карне, соответственно, в 1938-м, 1939-м и 1945 гг.

n_153

154

Брассенс Жорж (1921—1981) – известный шансонье, автор и композитор своих песен. Верлен Поль (1844—1896) – французский поэт-символист.

n_154

155

Бюффе Бернар (р. 1928) – французский живописец, график и гравер.

n_155

156

Анри Мишо (1899—1984) – французский поэт бельгийского происхождения.

n_156

157

Авторская неточность: «Архипелаг ГУЛАГ» вышел в издательстве «Советский писатель» в 1989 г.

n_157

158

Произведение маркиза де Сада «Сало, или 120 дней Содома» (по которому П. П. Пазолини снял фильм в 1975 г.). «Американский психопат» (см. сноску 4 к № 39).

n_158

159

Ослиная шкура» (1694) – сказка французского писателя Ш. Перро (1628—1703) о принцессе, скрывающейся от преследований под ослиной шкурой. Филип Марлоу – сыщик, персонаж романов американского писателя Р. Чандлера.

n_159

160

Потоцкий Ян (1761—1815) – польский писатель, путешественник и этнолог. «Рукопись, найденная в Сарагосе» – фантастический приключенческий роман (1804 г.).

n_160

161

«Ведьма из Блэр» (англ.) – видеофильм, снятый в 2002 г. и вышедший затем в широкий кинопрокат.

n_161

162

Зюскинд Патрик (р. 1949) – немецкий писатель.

n_162

163

Гуссерль Эдмунд (1859—1938) – немецкий философ-идеалист. Хайдеггер Мартин (1889—1976) – один из основоположников немецкого экзистенциализма. Кьеркегор Сёрен (1813—1855) – датский теолог, философ-иррационалист, писатель. Ясперс Карл (1883—1969) – немецкий философ, представитель религиозного экзистенциализма, психиатр.

n_163

164

Дайджест, краткое изложение прочитанного (англ.).

n_164

165

«Табу» – популярное кафе в парижском квартале Сен-Жермен-де-Пре, где собирались писатели-экзистенциалисты и пела Жюльетт Греко (р. 1927) – французская актриса и с 1949 г. эстрадная певица. Борис Виан – см. № 10.

n_165

166

Эта книга написана Сартром в 1946 г.

n_166

167

Имеется в виду роман «Моллой», первый из трилогии «Моллой», «Мэлон умирает», «Безымянный». (Прим. ред.)

n_167

168

Дефанс – современный квартал высотных зданий на северо-западе Парижа.

n_168

169

Ануй Жан (1910—1987) – французский драматург и режиссер.

n_169

170

Братья Поль, Франсуа и Альбер Фрателлини – цирковые клоуны.

n_170

171

Доктор Панглос – персонаж романа Вольтера «Кандид». Ален Мэнк – современный французский писатель, автор книг «Эгалитарная машина» (1987), «Новое Средневековье (1995) и др.

n_171

172

ГПС (франц. PACS – Pacte Civil de Solidarite) – Гражданский пакт солидарности (1999), предоставивший равные права гетеро-и гомосексуальным парам. Fight-clubs – здесь: кэтч-клубы, где женщины борются на ринге.

n_172

173

Цитата из книги Симоны де Бовуар «Воспоминания благовоспитанной девицы» (1958).

n_173

174

Лафорг Жюль (1860—1887) – французский поэт.

n_174

175

Прозвище, которое Сартр дал Симоне де Бовуар.

n_175

176

Высшая школа искусств и художественных ремесел в Париже.

n_176

177

По-французски эти названия звучат почти одинаково: роман Сэлинджера называется «L'Attrape-Coeurs», а рассказ Виана «L'Arrache-Coeur».

n_177

178

Инструмент, фигурирующий в романе «Пена дней» (пер. Л. Лунгиной).

n_178

179

Дез Эссент – герой декадентского романа Гюисманса «В обратном порядке», который играет на «органе ароматов». Виан мог читать этот роман.

n_179

180

Борис Виан умер от сердечного приступа в зале, где проходил просмотр фильма «Я приду плюнуть на ваши могилы» по его одноименному роману-пародии на триллеры.

n_180

181

Слова, которые часто повторяет Холден Колфилд, герой романа Сэлинджера «Над пропастью во ржи».

n_181

182

Ларбо Валери (1881—1957) – французский писатель и критик.

n_182

183

Ривьер Жак (1886—1925) – французский писатель, муж сестры Алена-Фурнье.

n_183

184

Паркер Дороти (1893—1967) – американская писательница и критик.

n_184

185

Галль Франц Иозеф (1758—1828) – австрийский врач, создатель френологии, утверждавший, что деятельность мозга зависит от размеров черепа.

n_185

186

Вулф Томас (р. 1931) – американский писатель и журналист.

n_186

187

«Граница» – фильм французского режиссера Патрика Бара.

n_187

188

Моран Поль (1888—1976) – французский писатель и эссеист, автор записок о путешествиях.

n_188

189

Роман Э. Золя (1885).

n_189

190

Американский сериал о заколдованной деревне, обитатели которой живут в плену, но должны всегда улыбаться. Роль главного героя исполнил актер Патрик Макгоэн.

n_190

191

Имеется в виду странствующий герой бессмертных эпопей Гомера «Илиады» и «Одиссеи».

n_191

192

Перевод Э. Триоле.

n_192

193

Лукини Патрис (р. 1951) – французский актер.

n_193

194

Здесь оставлено первое русское название этого произведения.

n_194

195

Участник французского Сопротивления в годы Второй мировой войны.

n_195

196

Андре Мальро был министром культуры в правительстве Де Голля с 1958-го по 1969 г.

n_196

197

ET (Extra Terrestrial, в значении «инопланетянин» (англ.), произносится как Iti) – название известного фильма С. Спилберга (1982).

n_197

198

Саррот Натали (1902—1999) – французская писательница русского происхождения, автор эссе и романов, основоположник жанра «новый роман».

n_198

199

Здесь: откровения (англ.).

n_199

200

L'etranger – переводится и как «посторонний», и как «чужой», и как «иностранец» (франц.)

n_200

201

Богарт Хэмфри (1899—1957) – американский актер, снявшийся в известном фильме «Судьба солдата в Америке».

n_201

202

Издатель Мишель Галлимар, друг Камю, уговорил его ехать вместе с ним в Париж не на поезде, а на машине, которая попала в автокатастрофу.

n_202

FB2 document info

Document ID: e92eb8cb-c262-102a-94d5-07de47c81719

Document version: 1.11

Document creation date: 30.09.2007

Created using: Fiction Book Designer, FB Writer v1.1 software

Document authors :

g_danilov

Ego

Document history:

v1.1 – дополнительное форматирование fb2 Ego (реформат сносок)



About

This book was generated by Lord KiRon's FB2EPUB converter version 1.0.28.0.



Эта книга создана при помощи конвертера FB2EPUB версии 1.0.28.0 написанного Lord KiRon << предыдущая страница